Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
loginprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça…
-
fsexta letra e quarta consoante do alfabeto…
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
link
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
e-prefixo que exprime a ideia de movimento para fora …
-
eliga duas ou mais palavras, orações ou frases, com a ideia de: enumeração…
-
enfestartornar festivo, alegre…
-
preto-e-brancocombinação de preto e de branco (em decoração, roupa, calçado, etc.)…
-
trinta-e-umjogo cuja finalidade é perfazer trinta e um pontos ou aproximar-se de trinta e um pontos por defeito e nunca por excesso…
-
efes-e-errescom todas as minúcias…
-
reclamarfazer o reclame de…
-
i. e.isto é…
-
E. colibactéria bacilar (Escherichia coli) que vive nos intestinos dos animais e dos humanos, e que provoca intoxicações alimentares quando presente em determinados alimentos ingeridos, como é o caso de leite estragado, alguns sumos e carne de vaca crua ou mal cozinhada…
-
putr(e)-
-
e-newsletter
-
e-book
-
bom-é
-
e-bullying
-
e-zinerevista eletrónica disponível na internet, frequentemente gratuita e sobre um tema específico…
-
e-democracyprática política que recorre à internet e às tecnologias digitais para otimizar a atividade das organizações e a participação dos cidadãos nas questões públicas…
-
e-readerdispositivo ou aplicação que permite e facilita a leitura num suporte eletrónico…
-
e. g.por exemplo…
-
e-learningmodalidade de aprendizagem interativa e a distância que faz uso das novas tecnologias multimédia e da internet, cujos recursos didáticos são apresentados em diferentes suportes, e em que, no caso de existir um formador, a comunicação com o formando se efetua de forma…
-
e-mailsistema de transmissão de mensagens escritas através da internet ou de outras redes informáticas…
-
dafn(e)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de loureiro …
-
heb(e)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de adolescência, púbis …
-
tum(e)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de cheio, inchado …
-
pen(e)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de quase, aproximadamente …
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaConstânciaUm Decreto de 7 de dezembro de 1836 deu este nome à vila de Punhete, pela constância com que os seus moradores apoiaram a causa liberal; mas estes já teriam antes exprimido o desejo de mudar o antigo nome da vila (do latim vulgar pugnum, 'punho'), hoje de significado obsceno.(...)ForneloUm Decreto de 7 de dezembro de 1836 deu este nome à vila de Punhete, pela constância com que os seus moradores apoiaram a causa liberal; mas estes já teriam antes exprimido o desejo de mudar o antigo nome da vila (do latim vulgar pugnum, 'punho'), hoje de significado obsceno.(...)BalsaUm Decreto de 7 de dezembro de 1836 deu este nome à vila de Punhete, pela constância com que os seus moradores apoiaram a causa liberal; mas estes já teriam antes exprimido o desejo de mudar o antigo nome da vila (do latim vulgar pugnum, 'punho'), hoje de significado obsceno.(...)FradeUm Decreto de 7 de dezembro de 1836 deu este nome à vila de Punhete, pela constância com que os seus moradores apoiaram a causa liberal; mas estes já teriam antes exprimido o desejo de mudar o antigo nome da vila (do latim vulgar pugnum, 'punho'), hoje de significado obsceno.(...)PradoUm Decreto de 7 de dezembro de 1836 deu este nome à vila de Punhete, pela constância com que os seus moradores apoiaram a causa liberal; mas estes já teriam antes exprimido o desejo de mudar o antigo nome da vila (do latim vulgar pugnum, 'punho'), hoje de significado obsceno.(...)
-
AntroponímiaMadalena[D Magdalena, F Madeleine, GB Magdalen ou Madeline]Antropónimo cristão desde a Alta Idade Média, inicialmente ligado ao de Maria e depois independente. ● Santa Maria Madalena, identificada desde muito cedo com a pecadora que ungiu os pés de Jesus (Lc 7, 37).(...)Sulamite[D Magdalena, F Madeleine, GB Magdalen ou Madeline]Antropónimo cristão desde a Alta Idade Média, inicialmente ligado ao de Maria e depois independente. ● Santa Maria Madalena, identificada desde muito cedo com a pecadora que ungiu os pés de Jesus (Lc 7, 37).(...)Rosário[D Magdalena, F Madeleine, GB Magdalen ou Madeline]Antropónimo cristão desde a Alta Idade Média, inicialmente ligado ao de Maria e depois independente. ● Santa Maria Madalena, identificada desde muito cedo com a pecadora que ungiu os pés de Jesus (Lc 7, 37).(...)Roberto[D Magdalena, F Madeleine, GB Magdalen ou Madeline]Antropónimo cristão desde a Alta Idade Média, inicialmente ligado ao de Maria e depois independente. ● Santa Maria Madalena, identificada desde muito cedo com a pecadora que ungiu os pés de Jesus (Lc 7, 37).(...)Urânia[D Magdalena, F Madeleine, GB Magdalen ou Madeline]Antropónimo cristão desde a Alta Idade Média, inicialmente ligado ao de Maria e depois independente. ● Santa Maria Madalena, identificada desde muito cedo com a pecadora que ungiu os pés de Jesus (Lc 7, 37).(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordologinprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça(...)fprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça(...)slotprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça(...)linkprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça(...)slot machineprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosfconsoante, sexta letra do alfabeto, que está entre as letras e e g (...)linkconsoante, sexta letra do alfabeto, que está entre as letras e e g (...)°Fconsoante, sexta letra do alfabeto, que está entre as letras e e g (...)s.f.f.consoante, sexta letra do alfabeto, que está entre as letras e e g (...)econsoante, sexta letra do alfabeto, que está entre as letras e e g (...)
-
Básico Ilustradolinkligação informática existente numa página da Internet sob a forma de uma imagem ou palavra que, quando clicada, permite o acesso a outros documentos ou páginas(...)fligação informática existente numa página da Internet sob a forma de uma imagem ou palavra que, quando clicada, permite o acesso a outros documentos ou páginas(...)eligação informática existente numa página da Internet sob a forma de uma imagem ou palavra que, quando clicada, permite o acesso a outros documentos ou páginas(...)istoligação informática existente numa página da Internet sob a forma de uma imagem ou palavra que, quando clicada, permite o acesso a outros documentos ou páginas(...)forteligação informática existente numa página da Internet sob a forma de uma imagem ou palavra que, quando clicada, permite o acesso a outros documentos ou páginas(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
link Olink é um agente que permite estabelecer uma ligação entre dois elementos numa estrutura de dados -
slot ...encaminhamento de informação no interior do computador)e as placas de expansão. A utilização das placas de -
GIF
89 ...área de transparência. Para o habitual utilizador de material informático, o formato GIFé familiar
ver+
Bom Português
-
meio-dia
e meia ou meio-diae meio?A forma corretaé meio-diae meia. Meiaé um adjetivoe está no género feminino porque concorda com -
oitavo
e nono ano ou oitavoe nono anos?Ambas as formas são possíveis. São efetivamente dois os anos a que nos referimos: o oitavoe o nono -
cento
e um anos ou centoe um ano?A construção corretaé centoe um anos. O nome ano vai para o plural, concordando, em número, com o
ver+